sei
yake ni mureta kagerou de
Within the shimmer of heat, gathered in violence,
haru no taiyou magatte
the vernal sun distorts its form
mebuku ao mo unadarete
The budding green hangs its head
nurui iki wo haku
and exhales a tepid breath
yagate hi wa ochi manmaru no otsukisama
At last, the sun falls, and the circular moon above
kirei na uta utau
sings a lovely song
murasakiiro shita kokoro ga tobihanete
The now-purple heart springs in its place
hoshi to odori ni yuku
and goes to dance with the stars
tookarazu ayamachi, kanashimi otozure
Soon we shall see the advent of faults and grievances
mayoi ga sekai wo kakusu toshitemo sei
Yet even if doubts conceal the world, there is… life
saketa koe wa ochitette
The torn-open voice is said to fall
dare mo kidzukanai mama de
in a way unnoticed by anyone
ame ya kaze ni sarasarete
exposed to rains and winds
akai mi wo tsukeru
it bears beautiful red fruit
amai nioi wo hanatsu sono mi wo tabeta
The fruits emanate a sweet scent, and are eaten
tadayou seirei wa
by drifting spirits of the dead
chi wo hai mogaki kurushimi nochi ni hane ga
They crawl the earth in anguish— but in time, feathers
haete sora wo matta
sprout, and they flutter into the skies
owari to hajimari kasaneta toshitemo
Even after myriad endings and beginnings
sora wa kawarazu kagayaki michiteru sei
the sky remains full of the constant sparkle of… life
tookarazu ayamachi, kanashimi otozure
Soon we shall see the advent of faults and grievances
mayoi ga sekai wo kakusu toshitemo sei
Yet even if doubts conceal the world, there is… life